top of page

Korean Dubbing Studio

당사는 외화, TV시리즈, 다큐멘터리, 애니메이션, 게임, 오디오드라마 및 오디오북의 한국어더빙을 수행합니다. 한국어더빙은 당초 콘텐츠의 기획의도에 맡는 번역/자막 및 성우을 선정하여, 연출의도에 맡는 캐릭터를 구현합니다. 더빙연출은 제2의 창작으로 캐릭터에 맞는 성우의 목소리대사는 물론  음악, 효과음악, 효과음등을 종합적으로 완성합니다. 상담전화( 010-2660-7012), 이메일(jskweon97@naver.com )

닉스스튜디오의 한국어더빙은 수년간 외화, 다큐멘터리, 오디오드라마 및 오디오북 더빙에 참여했던 방송국 공채성우는 물론 다양한 캐릭터의 인디성우들로 구성된 가성비 높은 전속성우와 더빙연출자 및 사운드엔지니어의 협업으로 구성됩니다.

정시원_배우인사말_01Artist Name
00:00 / 01:35
01_최수현_내레이션 - 밝고 자연스러운 느낌Artist Name
00:00 / 01:12
01_김정은_여행 내레이션_ 밝은 일반인Artist Name
00:00 / 00:49

닉스스튜디오의 현지화서비스는 콘텐츠수출입을 수행하는 해외사업팀과 업무연계를 통해 해외 사운드스튜디오와 MOU를 통해 가성비 높은 다양한 다국어더빙을 수행합니다. 가장 올바른 다국어더빙은 해당 국가의 전문성우들과 더빙연출자의 협업을 통해서만 좋은 품질이 가능합니다. 

bottom of page